The seminar
on Extenics – Education & Application (「可拓學」- 教育及應用) was organized by Hong Kong Society for Quality (HKSQ) and
Department of Systems Engineering and Engineering Management (SEEM), City
University of Hong Kong and International Academy of Extenics (IAE) on 28 April
2016. The supporting organizations are
included ASQ (HK), CityU EngD Society, Chinese Institute of Engineers (CIE),
Hong Kong Institution of Engineer – Manufacturing & Industrial Division
(HKIE-MID) and The Foundation for Evolutionary Education in Life, The Kids’
Future Builder and TQM Consultant Limited.
There are 53 participants in this seminar and we took a group photo for
memory.
2017年4月28日星期五
2017年4月27日星期四
Innovative Thinking & Problem Solving Workshop
CEL was
invited to provide a Innovative Thinking & Problem Solving Workshop on 27
April 2017. I was one of participants and would like to summarize some insights
from the workshop. Mr. Raymond Ng (Consultant,
Communications Engineering Limited) was our trainer. Firstly, he led us to do exercise like
catwalk and then explained that every people had different style.
2017年4月24日星期一
AUTM ASIA Conference 2017
The
Association of University Technology Managers (AUTM) is a nonprofit
organization based in the U.S. dedicated to supporting and advancing academic
technology transfer globally through education, professional development,
partnering and advocacy. AUTM Asia 2017
is a gateway to learn and explore IP opportunities in Asia and Greater China. The conference was held at Science Park in
Hong Kong from 23 to 26 April 2017.
2017年4月21日星期五
創意生成
今天我的第四篇短文章在am730登出,每星期五刊登,總共有五篇。專欄名為「可拓品質量」,介紹可拓學與品質管理。
全文如下:
在品質世界中,大家都需要創意來解決不同類型的問題。當大家用傳統的全面品質管理(TQM)中品管圈的工具如魚骨圖(Fishbone
Diagram)時,它是從人、機、物、法中入手找尋原因及方法來做改善。而背後產生創意的方法是用腦力激盪法/頭腦風暴(Brainstorming),其實成效要看品管圈組員的組合及其自身蘊藏的知識。在腦力激盪法/頭腦風暴的隨機性比較高,不是系統性的創意生成方法。我認識的系統性創新只有前蘇聯的「萃智方法」(TRIZ)及我國的「可拓學」。但「萃智方法」範圍著重於技術機械,運用者要求對科學有一定認識。而「可拓學」則有系統地引導用者思考,從而產生創意來解決問題及創新。當我接觸可拓學中的「可拓創新四步法」,我意識到任何人都可以學會運用。第一步是建模(Model),即把事物問題以基元(Basic-element)表達如物元、事元及關係元。第二步是拓展(Extension),用基元的拓展性作可拓分析(Extensible
Analysis)及共軛分析(Conjugate Analysis)。第三步是變換(Transformation),包括基本變換及運算變換。最後第四步是選擇(Selection),包含可行性及優度評價(Superiority
Evaluation)。這創新四步法的詳細內容希望日後有機會一一介紹。
Reference
2017年4月19日星期三
Seminar on Service Quality & QFD for Corporate Service Responsibility
The seminar on "Service
Quality & QFD for Corporate Service Responsibility (CSR)" was hosted
by Hong Kong Quality Fuction Deployment Association (HKQFDA) and co-organized
by Spanish Association for Quality (AEC), SEEM Dept., CityU and Hong Kong
Society for Quality (HKSQ) on 19th April 2017. QFD is a product
development methodology originated in Japan since 1960. All speakers and supporting organizations
representatives took a group photo for memory.
(Left: HKQFDA member, Prof. Sam
Ho (Founder, HK5SA), Dr. Palmira Lopez-Fresno (AEC), Ms.
Yolanda Chow (HKSQ), Ms.
Gaylie SK So (Marketing, Exco, ISSC), Dr. Aaron Tong (HKSQ) and I (HKSQ &
SEEM, CityU))
2017年4月13日星期四
化物開元
今天我的第三篇短文章在am730登出,本來每星期五刊登,總共有五篇。但今個星期五是假期,所以提前一天刊登。專欄名為「可拓品質量」,介紹可拓學與品質管理。
全文如下:
化物開元
專欄: 可拓品質量
作者: 黎劍虹 - 可拓行者 (可拓學修行及實行者; 前香港品質學會會長)
化事物為形式,開拓多元變化。這是可拓學的精要所在。回顧物元的三要素是物件(Matter)、特徵(characteristic)、量值(value)。公式化表示如: M = (Om, cm,
vm)。怎麼樣把事物用物元來表達呢?首先是寫出該物整體的特徵和量值,之後再把該物分解為部件及寫出各部件的物元。
以下一例可說明。
用物元來形容一個十毫升甲級的Cole-Parmer玻璃燒杯及它的尺寸。
一個用在實驗室的燒杯可以有什麼變化? 除了尺寸、容量、材料及品質等量值可改變。它的特徵也可以更改。當我在一間中學作職業講座嘉賓時,我收了一個用燒杯做的杯子。它就是在特徵上加了個杯柄。由實驗室的燒杯變成家用的杯子!這應用了可拓變換中基本變換的「增刪變換」。 (注: 燒杯 D 是指特定的某一個燒杯。)
物元
|
|
物件
|
特徵
|
量值
|
|
|
|
燒杯 D,
|
容量,
|
10ml
|
|
|
|
|
材料,
|
硼矽酸鹽玻璃
|
|
M(燒杯) =
|
|
|
外徑,
|
2.54cm
|
|
|
|
|
總高度,
|
3.4925cm
|
|
|
|
|
品牌,
|
Cole-Parmer
|
|
|
|
|
級數,
|
甲
|
|
Reference
2017年4月9日星期日
Extension Innovation Method Trainer Course Level 2
The
Extension Innovation Method training course for Trainer Level 2 (可拓創新培訓師培訓班二級) was organized by Extenics
Company (可拓學公司) in
Guangzhou from 7 to 9 Apr 2017. Minda
and I had joined the training again. We
took a group photo for memory.
(Left
first row: 楊小輝, 黃超生, Prof.
Yang Chunyan (楊春燕), Prof. Cai Wen (蔡文), Prof. Xingsen Li (李興森), 鄞漢藩 and陸碧虹;
Left
second row: 鐘兵, 劉洪昇, 曲家彬, 周桂榮, Dr.
Lotto Lai (I), Ms. Minda Chiang and 李劍明;
Left
third row: 曲鵬, 張朝峰, 張磊, 黃盼)
2017年4月7日星期五
至善日新
今天我的第二篇短文章在am730登出,每星期五刊登,總共有五篇。專欄名為「可拓品質量」,介紹可拓學與品質管理。
全文如下:
至善日新
專欄: 可拓品質量
作者: 黎劍虹 -可拓行者 (可拓學修行及實行者; 前香港品質學會會長)
在2016年7月的第一屆全球華人品質峰會中,我身為峰會籌辦委員會主席,把峰會主題名為「至善日新——品質與創新」。我把主題的意義和大家分享一下。
「至善日新」的出處是來自<<大學>>,是從“大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。"及“湯之<盤銘>曰:「苟日新,日日新,又日新。」"中抽取出來。「至善」意思是以成就自己及成就他人的圓滿價值為歸宿;「日新」意思是若能日求進步,天天求進,不斷求進。所以「至善日新」道出了品質與創新的精髓—卓越(Excellent)和持續的改進(Continual Improvement),最終達致創新(Innovation)。
「品質與創新」中,「品質」意味著客戶滿意度和持續改進。用一個簡單的句子來形容品質,就是“使事情變得更好”(Making Things Better - MTB)。「創新」的定義是“執行一個新的或顯著改善產品(包括服務)、或過程、新的營銷方法或新的組織方法應用在商業、工作場所或其他對外方面"。簡單地說,創新是“製造更好的東西”(Making Better Things - MBT)。所以「品質與創新」,可說是「做出更好的東西而且越做越好」(Making Better Things Better - MBTB)。因此我們邀請了蔡文教授及楊春燕教授為峰會介紹「可拓學」及「可拓創新方法」。
Reference
2017年4月6日星期四
CityU SEEM 5-Year Review of Academic Excellence
I was honor to
be invited by Department of Systems Engineering and Engineering Management,
CityU to attend the lunch meeting named “5-Year Review of Academic Excellence” on
6 April 2017. The review covered
multiple aspects including teaching and learning, research and knowledge
transfer, and management.
Participants
in the meeting:
(Left: I,
Mr. Andrew
Wong (Director of Government & Industry Affairs, Zuellig Pharma Limited),
Dr. YC Chow (Vice
President, China Operation Improvement Group, TDK), and
Ir. Prof.
Richard Yuen (Assist Head & Professor, Department of Architecture and Civil
Engineering, CityU))
(Right:
Mr. Victor
Pang (Head of Service Delivery, Hang Seng Bank),
Prof. Mark S.
Daskin (Department Chair & Professor, Industrial and Operations
Engineering, College of Engineering, The University of Michigan),
Prof. Candace
Arai Yano (Professor, Dept. of Industrial Engineering & Operations
Research, University of California, Berkeley), and
Ir. Francis
Fung (Director, Planning & Venture Support, CLP Power HK Ltd.))
Reference:
2017年4月3日星期一
CityU Eminence Society – The 1st Exco Meeting 2017
The CityU Eminence Society (CES) 1th
Exco Meeting was held on 3 April 2017. I
appreciated to Dr. Peter Ho who nominated me to join the executive committee. We took a group meeting for memory.
(First row left: Dr. Raymond
Leung, Dr. Peter Ho, Dr. Gary Cheng, Ms. Jenny Chan, Mr. Simon Hui and Mrs.
Natalia Seng)
(Second row left: Mr. C.K. Chan,
Mr. Xavier Wong, I, Dr. Jason Chan, Mr. Jonathan Chu, Mr. Gyver Lau, Mr. Danny
Fok, Mr. Robert Lui)
CityU Eminence Society (CES) has
established on 31 Dec 2010 and our mission is “To unite senior alumni to
proactively contribute their resources, expertise and networks to help advance
the University and serve the community”.
I took a photo during our discussion of coming events. (Remark: Dr.
Rocky Lam attended the meeting but left early for teaching.)
Reference:
CityU Eminence Society - www.cityues.org
20170301:
CityU Eminence Society – The 4th Exco Inauguration Ceremony & Annual Dinner
2017 - https://qualityalchemist.blogspot.hk/2017/03/cityu-eminence-society-4th-exco.html
CityU Guest Lecture of Quality Innovation & Extenics to TQE Students
I was honor to
be invited by Dr. KS Chin (Asso. Professor, SEEM, CityU) to give a talk named “Quality
Innovation & Extenics” to students of Bachelor of Engineering (Honors) in
Total Quality Engineering (BETQE) on 3 April 2017. Before the lecture, I took a
photo with Dr. KS Chin.
2017年4月1日星期六
HKSQ QoL Ping Shan Heritage Trail Walking Tour
The HKSQ
Quality of Life (QoL) Series had launched since 2013 and it aims to bring
social activities to our members other than professional seminars, workshops or
visits. Mr. CP Chow (Former Chairman, HKSQ)
is our leader to introduce different historical location in Hong Kong to
us. In this year, "Ping Shan
Heritage Trail Walking Tour" was organized by Hong Kong Society for
Quality (HKSQ) on 1st April 2017.
The Ping Shan Heritage Trail was inaugurated on 12 December 1993. Stretching about 1.6 km in length, the Trail
meanders through Sheung Cheung Wai (上璋圍), Hang Tau
Tsuen (坑頭村) and Hang Mei Tsuen (坑尾村). It links up a
number of traditional Chinese buildings within easy walking distance of each
other to provide visitors with an opportunity to learn more about traditional
life in the New Territories. In this
morning, we gathered in the Tin Shui Wai West Rail MTR Station.